Ogólne warunki handlowe ALANKO GmbH (ALANKO)

§1 Zakres stosowania

Stosunki gospodarcze między nami (ALANKO GmbH) a klientem podlegają wyłącznie niniejszym Ogólnym warunkom handlowym w wersji obowiązującej w momencie składania zamówienia. Użytkownik przyjmuje powyższe do wiadomości wraz ze złożeniem zamówienia. Ogólne warunki handlowe zamawiającego mają zastosowanie wyłącznie w zakresie, w jakim wyraziliśmy na to wyraźną zgodę na piśmie. Językiem decydującym przy zawieraniu umowy jest język niemiecki.

§2 Zawarcie umowy / zakup
a) Zamówienia można składać telefonicznie, faksem, pocztą elektroniczną lub za pośrednictwem naszego sklepu internetowego. Oferowane przez nas produkty i usługi nie stanowią wiążącej oferty. Wszystkie oferty mogą ulec zmianie.
Zamówienia można składać telefonicznie, faksem, pocztą elektroniczną lub za pośrednictwem naszego internetowego systemu zamawiania. Proponowane przez nas produkty i usługi nie stanowią wiążącej oferty. Jest to jedynie zaproszenie do złożenia nam wiążącej oferty. Zamówienie telefoniczne, faksem, pocztą elektroniczną lub za pośrednictwem naszego systemu zamówień online stanowi zatem ofertę zawarcia z nami umowy sprzedaży. Umowa sprzedaży zostaje zawarta dopiero z chwilą potwierdzenia przez nas zamówienia lub najpóźniej z chwilą dostawy towaru. Tekst umowy jest wysyłany do użytkownika oddzielnie lub wraz z towarem.

b) Informacje i zawiadomienia od ALANKO dotyczące przedmiotu sprzedaży mają zawsze charakter niewiążący. Odchylenia parametrów zamówionego lub dostarczonego produktu od treści zamówienia, w szczególności w odniesieniu do konstrukcji i materiału, są zastrzeżone w ramach standardowych klas tolerancji.

c) W przypadku wystąpienia błędów w systemie zamówień online, katalogach lub cennikach lub innych ofertach, dokumentach zamówienia i mediach drukowanych, ALANKO ma prawo do ich zmiany w dowolnym czasie. ALANKO nie jest zobowiązane do wcześniejszego zawiadomienia w tym zakresie.

§3 Ceny
a) a) Ceny są zawsze podawane w EURO loco fabryka i nie zawierają podatku VAT. Podatek VAT nie jest wliczony w cenę i jest naliczany oddzielnie. Po pisemnym uzgodnieniu możliwe jest zastosowanie innej waluty do realizacji zamówienia.

b) Wszelkie cenniki wydawane przez ALANKO nie stanowią wiążącej oferty. W momencie składania zamówienia należy zażądać podania ceny obowiązującej w chwili składania zamówienia. Ceny obowiązujące w momencie składania zamówienia można również uzyskać za pośrednictwem panelu utworzonego dla klienta w naszym systemie zamówień online.

c) Jeżeli między zawarciem umowy a uzgodnioną datą dostawy upływa okres dłuższy niż 4 miesiące, ALANKO ma prawo przenieść na klienta podwyżki cen wynikające ze wzrostu cen zakupu, kosztów wynagrodzeń, zmian kursów walut, ceł, podatków oraz opłat.

§4 Odpowiedzialność za wady materiałowe, gwarancja
a) Oczywiste wady powinny być zgłoszone ALANKO na piśmie w ciągu 3 dni od otrzymania towaru przez klienta. Wady nieoczywiste – w ciągu 2 tygodni od ich wykrycia. Nie narusza to obowiązku klienta do niezwłocznego sprawdzenia towaru i zawiadomienia o wadach zgodnie z przepisami niemieckiego kodeksu handlowego (HGB). Nieprzestrzeganie przepisów prowadzi do utraty roszczenia gwarancyjnego.

b) W przypadku uzasadnionej i terminowej reklamacji roszczenie z tytułu gwarancji jest ograniczone do usunięcia wad lub dostawy zastępczej. ALANKO ma prawo wyboru między usunięciem wady a dostarczeniem produktu zastępczego. Jeżeli dwie próby usunięcia wady lub dostarczenia rzeczy zastępczej nie przyniosły rezultatu, klient może żądać obniżenia ceny lub odstąpić od umowy. Koszty nieprzewidziane nie podlegają zwrotowi.

c) Roszczenie z tytułu gwarancji nie przysługuje, jeżeli wada jest wynikiem naruszenia instrukcji montażu, nieodpowiedniego lub niewłaściwego użytkowania, nieprawidłowej obsługi, naturalnego zużycia lub ingerencji w przedmiot zakupu.

d) Klientowi przysługują wyłącznie roszczenia odszkodowawcze z tytułu wad dostarczonych towarów zgodnie z §10 niniejszych Ogólnych warunków.

§5 Warunki płatności, wysyłki i dostawy
a) Należności ALANKO są wymagalne natychmiast po otrzymaniu faktury przez klienta, bez potrąceń. Umowy rabatowe dotyczą tylko faktur na kwoty powyżej 100 euro. Kwoty, które są rozliczane poprzez kompensatę z notami kredytowymi, nie kwalifikują się do dyskonta gotówkowego.

b) ALANKO jest uprawnione do wysyłania towarów wyłącznie za pobraniem lub w formie przedpłaty. Jeżeli partner umowy (klient) otrzyma/otrzymał towar na rachunek (kredyt kupiecki), nie stanowi to stałego prawa do kredytu kupieckiego.

c) ALANKO ma prawo odmówić przyjęcia czeków lub weksli jako środków płatniczych. Płatności czekiem uważa się za dokonane dopiero po ich zaksięgowaniu.

d) Przedstawiciele handlowi ALANKO są upoważnieni do przyjmowania płatności wyłącznie na podstawie pisemnego pełnomocnictwa.

e) Jeżeli strona umowy (klient) nie uregulowała należności ALANKO w terminie, ALANKO zastrzega sobie prawo do naliczenia opłaty w wysokości 10 euro za każde ponaglenie.

f) ALANKO zastrzega sobie prawo do określenia dostawcy usług spedycyjnych lub firmy spedycyjnej, której należy zlecić dostarczenie zamówienia.
Ryzyko przechodzi na klienta z chwilą przekazania przez nas towaru spedytorowi lub przekazania go spedytorowi przez osobę przez nas upoważnioną. Uznaje się, że przekazanie nastąpiło, jeżeli klient zwleka z odbiorem.

g) ALANKO jest uprawnione do dokonywania dostaw częściowych.

§6 Zachowanie tytułu
Dostarczone towary pozostają własnością ALANKO GmbH do momentu uiszczenia pełnej zapłaty.

§7 Potrącenie i prawo zatrzymania
Nabywcy przysługuje prawo do potrącenia tylko wtedy, gdy jego roszczenia wzajemne zostały prawomocnie stwierdzone lub są bezsporne.
Skorzystanie przez nabywcę z prawa zatrzymania będzie rozpatrywane tylko w takim zakresie, w jakim jego roszczenie wzajemne opiera się na tym samym stosunku umownym.

§8 Odpowiedzialność
Zgodnie z przepisami ustawowymi ALANKO GmbH ponosi odpowiedzialność za umyślne i rażące zaniedbanie, jak również za naruszenie istotnych zobowiązań umownych (zobowiązania kardynalne). ALANKO GmbH ponosi odpowiedzialność, z zastrzeżeniem ograniczenia do odszkodowania za szkody przewidywalne w momencie zawarcia umowy i typowe dla umowy, za takie szkody, które wynikają z nieznacznie niedbałego naruszenia obowiązków kardynalnych przez ALANKO GmbH lub jednego z jej prawnych przedstawicieli lub pełnomocników. ALANKO GmbH nie ponosi odpowiedzialności w przypadku lekkiego zaniedbania obowiązków pobocznych, które nie są obowiązkami kardynalnymi. Odpowiedzialność za szkody objęte zakresem ochrony gwarancji lub rękojmi udzielonej przez ALANKO GmbH, jak również odpowiedzialność za roszczenia na podstawie ustawy o odpowiedzialności za produkt oraz szkody wynikające z uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia pozostają nienaruszone.

§9 Uwaga dotycząca kompatybilności części zamiennych z pojazdami
Nawet w przypadku identycznych typów pojazdów i identycznych numerów kluczy KBA pojazdy silnikowe są często wyposażane fabrycznie w różne warianty tego samego podzespołu. Różne warianty tego elementu często nie są wymienne. Jeżeli dana część jest wymieniona w systemie zamówień online po podaniu typu pojazdu lub numeru klucza, oznacza to jedynie, że odpowiednia część mogła zostać zamontowana. Zawsze jednak istnieje możliwość, że w pojeździe zainstalowano inną część, która nie jest kompatybilna z wymienioną na liście częścią zamienną. Spowoduje to, że wymieniona część zamienna nie będzie mogła być użyta w pojeździe. W związku z powyższym typ pojazdu i numer klucza stanowią jedynie wstępną wskazówkę przy wyborze części zamiennej.

Warsztat, który instaluje część zamienną, powinien we własnym interesie bezwzględnie upewnić się, że zamówiona część zamienna bez wątpienia nadaje się do zastąpienia części zainstalowanej. Jeżeli wątpliwości nie da się rozstrzygnąć w sposób pewny, nie należy przeprowadzać instalacji, choćby ze względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego.

§10 Prawo właściwe
Stosunek prawny między stronami podlega prawu niemieckiemu z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.

§11 Miejsce jurysdykcji
Jedynym miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów wynikających ze stosunku umownego jest Bonn, jeżeli klient jest kupcem i jest to wzajemna transakcja handlowa.

§12 Klauzula salwatoryjna
Jeżeli jakiekolwiek z powyższych postanowień lub jakiekolwiek postanowienie umowy sprzedaży stało się nieważne, nie ma to wpływu na ważność pozostałych postanowień.

§13 Dane identyfikacje właściciela strony

ALANKO GmbH
Kranzweiherweg 22
53489 Sinzig
Niemcy

Tel: 02642/99990-0
Fax: 02642/99990-16
Email: info@alanko.de
Web: www.alanko.de

Numer VAT DE254891533
właściwy sąd: HRB 20689 Sąd Rejonowy w Koblencji
Numer identyfikacji podatkowej: 01/677/0106/3